立即諮詢

【TOEIC專欄】You’re all wet.是你全溼了的意思嗎?職場上不該誤會的5個特殊片語!

目錄

商務英語是以適應職場生活的語言要求為目的,內容涉及到商務活動的方方面面。商務英語和一般口語不同之處是它更為正式及講究,它包含如何和外國人合作、工作的方式方法,以及他們的生活習慣等。今天QQEnglish要跟大家分享5個不論在商務英語或日常交流中都可以使用的片語,這幾個乍看之下你可能會就英文字面翻譯理解它的意思,但事情絕對不會這麼單純!讓我們一起來看這些很難想到它的意思是這樣使用的新鮮片語吧~  

1. all wet  

wet原義為「濕的」,引申為「(某人)沒經驗」。All wet多見於美國俚語,為「大錯特錯」 例句: A:I booked a single room here for tonight. (我訂了一間今晚入住的單人房。) B:oh! You’re all wet, actually. This is not a hotel. (哦~你搞錯了,這裡不是旅館. )

2. all told

此語原義為「總計,合計」,引申為「總之」例句: All told, it was a great *credit to them. (總之,這對他們來說是極大的榮譽。) *credit (n.) 學分; 信譽,信用; (金融)貸款; 榮譽 例句: A: How many people attended today’s meeting? (有多少人參加了今天的會議) B: There were seventeen of us at the meeting, all told. (一共有十七個人.)

3. agree to differ  

求同存異,指的是各自保留不同意見(不再說服對方)。   例句:  A : So you agreed to differ?  (所以你就求同存異? ) B : That’s right.  (沒錯。)

4. add up to  

此語本義指「合計為」,在日常生活中多用喻義,即「總括起來意味著」。在使用中應注意與add up一詞的搞混。add up本指「把 … 加起來」,其喻義為「言之有理,說得通」   The facts just don’t add up. (這些事情合計起來不對勁。 ) His cashier said he had locked the safe. (他的收銀員說他早就把保險櫃鎖上了。)  *safe  n. 保險箱; 冷藏箱  

5. bottom line 

(1)指在討論過程中,最重要或最在意的一件事 My friend want’s to open a restaurant. However, the bottom line for me is that we need more research. (我朋友想開一間餐廳,但對我來說最重要的是我們應該在我投注資金之前做更多的調查。) (2) 指在商務談判中的可以被接受的最低價格 Take this new offer to Sony, but 20,000 is our bottom line! We can’t go lower than that! (關於Sony的最新報價,我們的底價是20000,不能再更低了。)     ______________________________________________________________

密集學英文! 讓你英文實力不一樣!實現你的空姐夢!

快加入➡ Go Education 空姐特訓班:搞定英文,實現空姐夢!

 

 

感謝你選擇最專業的菲律賓遊學代辦 Goeducation ,將會有遊學專員與你聯絡,和你一同規劃最適合你的遊學行程!