免費諮詢

想要當空姐的小資女們,除了事先要準備口試題目之外,常常航空公司也會用英文短文朗讀以及廣播詞來測試考生,所以如果能夠事先準備以及練習就相當重要了。短文的部分可以找比較偏向生活化的文章以及機上雜誌來練習,那廣播詞的部分其實也是找得到相關資料來練熟,所以小編在這裡整理出一些重要的廣播教學英文,希望想要當空姐的小資女們可以好好先練習吧!!以下為經常出現在toeic考題中的單字

(1)登機廣播

登機前,一定會聽到航空公司廣播請該班飛機乘客要準備登機。所以相關重要訊息,例如登機門一定要注意聽,機票上面也會有相關資訊。

Attention, ladies and gentlemen. Taiwan Airlines flight 923 to Japan is now boarding at Gate 32. We are now inviting those passengers with small children, and any passengers requiring special assistance, to begin boarding at this time. Please have your boarding pass ready。

先生、女士請注意,台灣航空飛往日本 923 班機,現在於32號登機門開始登機。有小孩以及需要特別服務的旅客可以先開始登機,請將登機證準備好。

*boarding gate 登機門。

*passengers with small children 指攜帶小孩的人。

*passengers requiring special assistance. 需要特別服務、不便的旅客。

TOEIC空姐專欄-GoEducation
TOEIC空姐專欄-GoEducation

(2) 歡迎詞以及注意事項

通常歡迎詞會由座艙長或是機長來廣播,廣播詞中包含了航班號碼、目的地、中停點(如有)、飛行時間等航班資訊。然後講完歡迎詞,空服員也會開始做安全檢查,也就是該把手機關機、豎直椅背、繫好安全帶,準備起飛囉!

 

1.Ladies and Gentlemen, welcome aboard Taiwan Airlines flight 923 to Kyoto , Japan. The distance between Taiwan and Japan is 2,040 kilometers. Our flight will take two hours. We will be flying at an altitude of 20,000 meters and the average speed is 900 kilometers per hour.

(女士先生們,歡迎乘坐台灣航空公司航班923前往日本京都。從台灣到京都的飛行距離是2,040公里,預計空中飛行時間是2小時。飛行高度20,000公尺,飛行速度平均每小時900公里。)

*the average speed is 900 kilometers per hour.

->形容時速即是 average speed is___ kilometers per hour.

 

2.To ensure your safety, we would like to remind you that no dangerous articles to be carried in your baggage and your cell phone must be turned off at all times. Other electronic devices are prohibited during take-off and landing.

(為了您的安全,我們提醒您危險物品不得攜帶於行李當中,並且在整個航程中請不要使用手提電話,其他電子產品則必須在起飛與降落時關閉。)

*take-off and landing 飛機起降。

 

3.During take-off and landing, make sure your seat back and table are in upright position. Please keep your seat belt fasten while seated. To release, simply undo the buckle. There are 10 exits on this plane. All are clearly marked with instructions。

(請在起飛以及降落的時候收起座椅靠背和小桌板,並確保就座時繫好安全帶。如要鬆開安全帶,請提起安全帶鎖扣即可。飛機上有10個緊急出口並清楚標示指示方法。)

*in upright position 字面翻譯為立直的狀態,這裡引申為將座椅收好。

*belt fasten 係上安全帶。

*Instructions 可以做為指示、教導的意思。

 

4.This is a non-smoking flight; please do not smoke on board. The chief purser Amanda Huang with all the crew members will be sincerely at your service. We hope you enjoy the flight! Thank you

(本次航班全程禁煙,在飛行途中請不要吸煙。本次航班的座艙長Amanda Huang 協同機上全部空服員竭誠為您提供服務。謝謝。)

*on board-通常可以用來指乘坐於船上、飛機上、車上等交通工具,但也可以引申為與某人一起工作

*Chief purser -座艙長,指負責統一空服員,在飛機上處理乘客事務的決策者。

*crew members-機組人員。

 

(3) 供應餐點廣播

通常等到飛機飛到平穩的高度後,機長這時候就會將安全帶燈號關掉,空服員也會開始送餐啦!

Ladies and Gentlemen, we will be serving you meal and drinks. Please put down the table in front of you. For the convenience of the passenger behind you, please put your seat back to the upright position during the meal service. Thank you!

(女士們,先生們:我們將為您提供餐食以及飲料。如需用餐,請您將小桌板放下。並且為了方便其他旅客,在供餐期間,請您講座椅靠背調整到正常位置。謝謝!)

TOEIC空姐專欄-GoEducation

(4)亂流廣播

如果飛機將會遇到亂流,一定會聽到以下廣播,這時候就要乖乖趕快安全帶繫好。

Ladies and gentlemen, we are now crossing a zone of turbulence. Please return to your seats and keep your seat belts fastened. Thank you!

(各位旅客請注意,我們正通過一段不穩定的氣流,請您回到座位上並繫好安全帶,謝謝。)

*turbulence 亂流、或是指混亂的情況。

TOEIC空姐專欄-GoEducation

(5)準備降落廣播

當飛機準備降落的時候,機長就會開始廣播預定抵達時間以及當地的氣候時間,聽到這個廣播之後表示就要開始迎接美好的旅程啦。

Ladies and Gentlemen, this is Captain speaking. We expect to land at Japan in 30 minutes. The estimated time of arrival will be 3 pm. The local time now is 2 :30 pm and the ground temperature is 30 degrees Celsius. Please fasten your seat belt. I would like to thank you for flying with us, I do hope you have enjoyed your flight, thank you.

(各位旅客您好,這是來自機長的廣播,我們預計在30分鐘之後降落,預計抵達的時間為下午三點,現在當地的時間是下午2點30分,氣溫為攝氏30度。請您繫好安全帶準備降落。非常謝謝您今天的搭乘,祝您有個愉快的一天。)

*Ground temperature: 表地面氣溫,但引申為當地氣溫。

 

(6) 下降時安全檢查廣播

飛機降落之前,大家一定要再一次檢查自己的安全帶座椅等等是否合宜喔。

Ladies and Gentlemen, our plane is descending now. Please be seated and fasten your seat belt. Seat backs and tables should be returned to the upright position. All personal computers and electronic devices should be turned off. We will be dimming the cabin lights for landing. Thank you!

(女士們,先生們:飛機現在正在下降。請各位務必回原位坐好,繫好安全帶, 收起小桌板,將座椅靠背調整到正常位置。所有個人電腦及電子設備必須關機。稍後,我們將調暗客艙燈光。謝謝!)

 

(7) 降落後廣播

當飛機落地之後,空服員就會廣播提醒乘客一些安全事項,同時也會提醒大家要記得把隨身物品帶下飛機哦!

Ladies and gentlemen, for your safety, please remain seated with your seat belt fastened until the Captain turns off the Fasten Seat Belt sign. At this time, you may use your cell phones. Please check around your seat for your personal belongings and please use caution when opening the overhead bins, as heavy articles may have shifted around during the flight. On behalf of Taiwan Airlines and the entire crew, I’d like to thank you for joining us on this trip and we are looking forward to seeing you on board again in the near future. Wish you a pleasant journey, thank you!

(各位旅客您好,為了您的安全,請您務必留在座位上並繫好安全帶直到安全帶燈號熄滅為止,現在您可以使用您的手機。當您打開行李櫃時請留意櫃中的行李滑落,離開機艙時請留意您的個人隨身物品,僅代表台灣航空及全體機組人員,感謝您的搭乘,希望很快能再為您服務,祝您有旅途愉快,謝謝。)

(圖片來自網路 如有不妥請告知)